Глава 8 Дополнительные положения


中华人民共和国进出境动植物检疫法

Закон Китайской Народной Республики о ветеринарном и фитосанитарном надзоре при ввозе и вывозе

Статья 46. Термины, использованные в тексте настоящего Закона, имеют следующее значение:

  1. под “животными” понимаются живые домашние или дикие животные, такие как домашний скот, домашняя птица, зверь, змеи, черепахи, креветки, крабы, моллюски, гусеницы тутового шелкопряда и пчелы.
  2. под “продукцией животного происхождения” понимается продукция не прошедшая обработку или продукция, которая, не смотря на то, что прошла обработку все еще может служить источником заражения. Например, сырые шкуры, шерсть, мясо, внутренние органы, жир, продукция водного промысла животного происхождения, молочные продукты, яйца, кровь, семенная жидкость, эмбрионы, кости, копыта, рога и т.д.
  3. под “растениями” понимаются культурные и дикорастущие растения, их семена, рассада, другой воспроизводящий материал и т.д.
  4. под “продукцией растительного происхождения” продукция не прошедшая обработку или продукция, которая, не смотря на то, что прошла обработку все еще может служить источником распространения болезней и насекомых вредителей. Например, зерно, бобы, хлопок, масло, лубяное волокно, табак, ядра семечек, сухофрукты, свежие фрукты, свежее лекарственное растительное сырье, лесоматериалы, кормы и т.д.
  5. под “прочими карантинными объектами” понимаются вакцины для животных, сыворотки, диагностические реагенты, отходы животного и растительного происхождения.

Статья 47. Если положения международного договора в области ветеринарного и фитосанитарного надзора заключенного Китайской Народной Республикой или договора, к которому она присоединилась, отличаются от положений настоящего Закона, то применению подлежат положения данного договора. Однако, кроме случаев, когда Китайская Народная Республики заявила об оговорке (к международному договору).

Статья 50. Настоящий Закон вступает в силу с 1 Апреля 1992 года. Одновременно с этим признаются утратившими силу, опубликованные Государственным советом 4 июня 1982 года “ Положения Китайской Народной Республики о ветеринарном и фитосанитарном надзоре при ввозе и вывозе”.

наименование редакция объем текста стоимость примечание
Закон Китайской Народной Республики о ветеринарном и фитосанитарном надзоре при ввозе и вывозе 2019 год на китайском языке: 9 стр. формата А4,
слов 5264
Знаков (без пробелов) 5383
Знаков (с пробелами) 5860
абзацев 110
строк 211
на русском языке:
13 страницы формата А4,
слов 4280
знаков (без пробелов) 31707
знаков (с пробелами) 36088
абзацев 136
строк 653
15000 рублей экономический, юридический текст, степень сложности: высокая. Формат файла PDF.

tags: Закон Китая о ветеринарном и фитосанитарном надзоре 2019, Закон КНР о карантине, Закон Китайской Народной Республики о карантине 2019, Закон Китая о ветеринарном и фитосанитарном надзоре при ввозе и вывозе животных и растений, продукции животного и растительного происхождения, Закон КНР о ветеринарном и фитосанитарном надзоре при ввозе и вывозе животных и растений в редакции 2019 года, Закон Китая о карантине действующая редакция, Закон Китая о карантине в последней редакции, Закон КНР о карантине в редакции 2019 года, карантинный фитосанитарный надзор в Китае, регулирование в сфере ветеринарного фитосанитарного надзора в Китае, правовое регулирование в Китае ввоза и вывоза животных и растений, китайские административные органы, осуществляющие карантинный фитосанитарный надзор, проведение карантинных мероприятий в Китае, профессиональные переводы законов, профессиональные переводы китайских законов, Законодательство КНР в сфере регулирования карантинного и фитосанитарного надзора, порядок проведения в Китае карантинных мероприятий при ввозе продукции животного и растительного происхождения, переводы китайских законов, карантинный надзор за вывозом товаров из Китая.