Тезаурус J


箕山秋月 [jīshān qiūyuè] «Осенний месяц над Цзишань». Название композиции для циня. Произведение написано в правление Мин Чжоу Тунъанем . Состоит из двадцати четырёх частей. Как гласит легенда, «Яо пожелал передать узды правления Поднебесной Сюй Юю , тот отказался, укрывшись на [горе] Цзишань. [Тогда] Яо пожелал сделать [Сюй Юя]сановником, тот посчитав сказанное оскорбившим его слух (буквально «загрязнившим уши»), поэтому промыл уши на песчаном берегу реки. После смерти был похоронен на вершине Цзишань, Яо прозвал [Сюй Юя] Божеством горы Цзишань, для того чтобы причислить гору к одному из священных пиков Китая».
Позднее выражение «промыть уши» стало метафорой служащей для сравнения свободолюбивого человека, свободного от уз материального мира и презревшего мирскую суету.
В «Нотной записи из студии Пяти совершенствований преодоления Пути» написано: «Существует пять великих пьес для циня: «Весенний рассвет в обители бессмертных» , «Осенний месяц над Цзишань», «Стать святым и вступить в сонм бессмертных» , «Осенние лебеди» , «Варварская флейта»». Еще там говориться, что данная композиция «отличается особым изяществом и простотой».

嵇康 [Jī Kāng] Цзи Кан (224-226 г.). Мастер игры на цине периода Троецарствия и конца правления династии Вэй. Ученный-литератор, мыслитель и музыкальный теоретик. Один из семи мудрецов из Бамбуковой Рощи.
Семь мудрецов из Бамбуковой Рощи (山涛, 阮籍, 嵇康, 向秀, 刘伶, 阮咸, 王戎 - группа китайских философов-даосов, писателей и музыкантов, III в.)

嵇氏四弄 [Jī shì sì nòng] «Четыре вариации на тему произведений Цзи [Кана]». Общее название для четырёх произведений написанных Цзи Каном в период Троецарствия и конец правления династии Вэй. В правление Суй «Четыре вариации» были объединены с написанными в правление Восточной Хань «Пятью вариациями на тему произведений Цай Юна» , и имели общее название «Девять композиций (пьес)».
В период правления Южная Сун Ян Цзань решил отыскать в народе эти произведения и обнаружил более десяти нотных записей. Из чего можно предположить, что произведения пользовались большой популярностью. Композиции «Чанъцин» и «Дуаньцин» сохранились в «Таинственной и сокровенной нотной записи», «Чанъцэ» и «Дуанцэ» в «Собрании произведений для циня из зала западного склона».

急作 [jí zuò] - термин, встречающийся в нотной записи для гуциня, служит для обозначения темпа и его изменений. Очень быстрый темп, требующий быстрого исполнения «Presto».

减字谱 [jiǎnzìpǔ] цзяньцзыпу - традиционная символьная система записи нотного письма. Была изобретена в период правления династии Тан (618-907) Цао Жоу. Так как позволяла преимущественно записывать аппликатуру, называется еще аппликатурной нотацией. Данный метод записи, основан на использовании основных элементов китайской иероглифической письменности.
цисяньцинь, гуцинь, цинь, цитра китайская классическая музыка ноты для циня

Пример нотной записи, записанный двумя системами записи нотного письма цзяньцзыпу и гунчэпу.

Цзяньцзыпу пришла на смену громоздкой и неудобной описательной системе записи, где объяснение каждой аппликатуры сопровождалось подробным словесным описанием. Цзяньцзыпу позволяет точно записать высоту звука и тембр, однако не фиксирует ритмический рисунок произведения. Знакомство и разучивание нового произведения, происходило в процессе打谱dǎpǔ «реконструкции-освоения нотной записи». Читай статью «Китайская традиционная музыкальная нотация для циня».

姜夔 [Jiāng Kuí] Цзян Куй, второе имя Яо Чжан (1155-1221). Сунский поэт и музыкант. Дал себе прозвище Даос с Белых скал. Уроженец уезда Поян, городского округа Шанжао (на территории современной в провинции Цзянси).
Детские годы Цзян Куя прошли в бедности, Цзян неоднократно принимал участие в экзаменах, но ни разу не добившись успеха так и не получил чиновничьей должности. Всю жизнь скитался, зарабатывал на жизнь, торгуя своей каллиграфией и пользуясь материальной поддержке друзей.
Был разносторонне развит, прекрасно владел музыкальным строем, сам писал музыку, написанные им стихи в жанре цы отличались строгим соотношением тонов, рифмы, счетом слогов и их членением, и славились неподдающейся определению словами иносказательностью. Рано обрел литературную известность. Удостаивался похвалы Ян Ваньли, Фань Чэнда, Синь Цицзи и других поэтов, как человек свободной профессии общался с Чжан Цзы, другими известными министрами, сановниками и вельможами. Многогранный талан Цзян Куя проявился в написании стихов, прозы, искусстве каллиграфии, музыке.
Среди трудов Цзян Куя «Сборник стихов Даоса с Белых скал», «Песни Даоса с Белых скал» , «Сюйшупу », «Цзянтэпин » труды по теории поэзии, книги по музыке а также художественные заметки на разные темы.

江派 [jiāng pài] «Цзянсуская школа». Школа игры на цине времен правления династии Мин, наиболее известными представителями которой были 刘鸿 [Liú Hóng] Лю Хун и 张松 [Zhāng Sōng] Чжан Сун. Цзянсуская школы игры в те времена не пользовалась таким сильным влиянием, как Чжэцзянская. В поздний период правления Мин другая группа известных мастеров игры 黄龙山 [Huáng Lóngshān] Хуан Луншань 杨表正 [Yáng Biǎozhèng] Ян Бяочжэн 杨抡等[Yáng Lúnděng] Ян Луньдэн выступила за то, чтобы писать тексты к произведениям для циня. Группа вела свою деятельность в городе Нанкин.
Впоследствии, эти мастера игры на цине тоже были названы представителями Цзянсуской школы, хотя обе школы имея одно название значительно отличались друг от друга.

江声 [jiāng shēng] «Шум реки». Название инструмента.

江雁 [jiāng yàn] «Речной гусь». Название инструмента.

蒋克谦 [Jiǎng Kèqiān] точные годы жизни неизвестны, мастер игры на цине времен правления династии Мин. Жил в городе Сюйчжоу на территории провинции Цзянсу. Выходец из семьи потомственных ученных. Все детство прошло в обстановке способствующей чтению книг и обучению игре на гуцине. Следуя воле покойного деда, в результате многолетнего труда в 1590 году закончил колоссальный по своему объему начатый еще дедом труд 琴书大全 [qínshū dàquán] «Полное собрание сведений о книгах о цине» в двадцати свитках, включая «мелодику и ритм», «изготовление циней», «аппликатура», «мелодия», «Совершенномудрые играющие на цине», а также два свитка – собрание нотных записей 62 музыкальных композиций.

蒋文勋 [Jiǎng Wénxūn] Цзян Вэньсюнь (прибл. 1804-1860) - мастер игры на цине начала периода правления династии Цин. Выходец из уезда У, провинции Цзянсу. Игре обучался у двух мастеров Хань Гуя и Дай Чангэна. Вторые имена наставников были соответственно Гусян, что можно перевести примерно как «Аромат Древности», и Сюесян – «Аромат Снега». Так как во вторые имена наставников входил один и тот же иероглиф «xiāng», обозначающий слово «Аромат», антология которую редактировал Цзян Вэньсюнь стала называться二香琴谱 [èr xiāng qínpǔ], «Нотная запись двух Сянов», или «Нотная запись двух ароматов».

蒋兴俦 [Jiǎng Xīngchóu] Цзян Синчоу (1639-1696) - мастер игры на цине начала периода правления династии Цин. Выходец из городка Цзиньхуа, провинции Чжэцзян. В совершенстве владел искусством каллиграфии и прекрасно рисовал, мастерски резал печати. Игре на цине обучался у Чжуан Чжэнфэна и Чу Сюйчжоу. Формально Цзян Синчоу являлся настоятелем буддийского монастыря Юнфусы в Ханчжоу, однако в 1677 году уехал в Японию, где стал настоятелем монастыря «Небесной добродетели на горе Тай(шань)» 水户岱宗山天德寺 (яп. Taiso-zan Tentoku-ji) в Мито. Японские миряне чтили Цзян Синчоу как мастера Дунгао школы Чань (яп. Дзэн). Хитоми Тикудо (1620-1688) Сугиура Киндзэн, обучались игре на цине под руководством Цзян Синчоу, позднее один из учеников Сугиуры Киндзэна по имени Онода Тодзэн (1683/84-1763), выбрал обучение игре на цине в качестве своей профессии. С того времени порядка 120 человек из его окружения активно занимались изучением игры на цине. Сохранившиеся до нашего времени 和文注琴谱 [héwén zhù qínpǔ] «Нотная запись с комментариями на японском языке» и 东皋琴谱 [dōnggāo qínpǔ] «Нотная запись мастера (Дзен) Дунгао» стали известны благодаря стараниям Цзян Синчоу и его учеников.

蕉庵琴谱 [jiāoān qínpǔ] «Нотная запись из Хижины из банановых листьев». Ксилографическое издание, увидевшее свет в седьмой год правления (1868 г.) цинского императора Тунчжи (1856-1875 г.). Под редакцией последователя гуанлинской школы Цинь Вэйханя. Нотная запись позднего периода деятельности гуанлинской школы. В антологию вошло тридцать две композиции, среди которых龙翔操 [lóng xiáng cāo] «Летящий дракон», и многие другие популярные в наши дни композиции.

焦尾 [jiāowěi] цзяовэй - декоративные выступы по обеим сторонам «десен дракона», другое название «гуаньцзяо» «церемониальная шапка». Часть гуциня. См. схему 1 к статье Анатомия инструмента. Характерные особенности.

焦尾 (琴) [jiāo wěi qín] «Обгоревший край». 1) Название легендарного инструмента. См. Статью 蔡邕 [Cài Yōng] Цай Юн.

蕉叶式 [jiāoyé shì] «форма (в форме) листа бананового дерева» 1) одна из форм циня. 2) название инструмента изготовленного в правление династии Мин (1368-1644).

碣石調幽蘭 [Jieshi Diao You Lan] «Одинокая Орхидея на мотив Цзеши». Название произведения для циня, авторство по одной из версий принадлежит самому Конфуцию, по другой Цю Мину (494-590). Запись была обнаружена в Японии. Копия произведения была выполнена известным японским конфуцианцем Огю Сораем (1666-1728) известным также под именем Мононобэ Мокэй с танского манускрипта, как утверждают, воспроизводившего текст относившийся к периоду правления династии Суй (581—618). Во время своей поездки в Японию с целью поиска старинных китайских книг китайскому ученному и библиофилу Ян Шоуцзину (1835-1915) удалось приобрести копию манускрипта. В 1911 году произведение было вновь переиздано Ян Цзунцзи, войдя в его труд 琴学丛书 [qín xué cóngshū] «Собрание сочинений [по вопросам] изучения игры на цине», где было из записанного посредством описательной системы вэньцзыпу переписано при помощи цзяньцзыпу . В настоящее время оригинал рукописного свитка хранится в Токийском Национальном Музее. В Китайской Народной Республике имеется фотокопия свитка, подаренная в 1974 году японско-китайским обществом по культурным связям.

金风吹玉珮 [jīnfēng chuī yùpèi] «Осенний ветер играющий яшмовыми подвесками». Название инструмента.

金陵派 [jīnlíng pài] Цзиньлинская, или Нанькинская школа игры на цине.

金陵琴社 [jīnlíng qínshè] «Цзиньлинское сообщество любителей циня». Музыкальное сообщество, организованное Хуан Мяньчжи в городе Пекин в конце 19 века. См. статью黄勉之 Huáng Miǎnzhī Хуан Мяньчжи.

金琼阶 [Jīn Qióngjiē] Цзинь Цюнцзе. Второе имя Дэ Хун德宏 [Dé Hóng]. Мастер игры на цине конца правления династии Мин. Уроженец уезда Хуатин (территория современной провинции Цзянсу). После падения династии Мин, жил отшельником в сельской местности. Отказываясь играть для богачей, с радостью играл для селян.
«Деревенские жители мало что понимали в древних мелодиях, но не гнушались рыбацких песен и поэзии, описывающей пастушеский и сельский быт». (История циня. Продолжение). Современники называли Цзинь Цюнцзе «Сумашедшим Цзинем».

金陶 [Jīn Táo] Цзинь Тао Мастер игры цине времен правления династии Цин. В годы правления императора Канси ( 1654 — 1722) служил при дворе на должности придворного чиновника, отвечающего за жертвоприношения.

今虞琴刊 [jīn yú qín kān] «Цзин ю цинь кань» «Академический журнал общества любителей игры на цине «Цзинь Ю»», подготовленный к печати и изданный в 1937 году Чжа Фуси [查阜西], Пэн Циншоу [彭庆寿], Чжан Цзяцянем [张子谦] и другими авторами. Выпуск состоял из четырех частей: 记述 jìshù – «Описания», куда вошла информация о современных мастерах и обществах любителей игры на цине, 学术xuéshù – «Академических аспекты», 考证kǎozhèng – «Критические исследования» и 论说lùnshuō – «Рассуждения», изучение исторических материалов, связанных с искусством игры на цине.

今虞琴刊续 [jīn yú qín kān xù] «Академический журнал общества любителей игры на цине «Цзинь Ю» (продолжение)». Был издан обществом любителей игры на цине «Цзинь Ю» в Шанхае под редакцией 龚一 [Gōng Yī].

肩 [jiān] цзянь –«плечо». Часть гуциня. См. схему 1 к статье Анатомия инструмента. Характерные особенности.

静友 [jìng yǒu] «Безмолвный друг». Название циня.

九德 [jiǔdé] «Девять добродетелей». Девять добродетелей - свойств гуциня.

酒狂 [jiǔkuáng] «Обезумевший от вина». Название композиции для циня, написанной Жуань Цзи в правление династии Западная Цзинь (265-420 г.). Произведение носит выраженный биографический характер и его написанию предшествовали описанные ниже события.
В десятый год под девизом правления Чжэнши (249 год по Григорианскому календарю) в результате переворота к власти пришел Сыма И, ставший основателем династии Цзинь. Сыма И узурпирует власть, подавляя любое проявление инакомыслия расправляется с неугодными.
Жуань Цзи был лоялен свергнутому правящему дому и был не доволен приходом к власти рода Сыма.
Чтобы привлечь Жуань Цзи на свою сторону, Сыма И задумал породниться с ним через брак. Узнав об этом, Жуань Цзи начал беспробудно пить, чтобы избежать встречи со сватами. Его вынужденное «пьянство» продолжалось день изо дня на протяжении шестидесяти дней. Да так, что никто из посланных сватов, не был в состоянии с ним говорить. В конце концов, посланникам ничего другого не осталось, как доложить обо всём Сыма И. Услышав доклад, Сыма И обречённо произнёс: «Ну и ладно! К чертям эту пьянь….»
Произведение вошло в состав таких антологий как «Таинственная и сокровенная нотная запись», «Вдохновенная манифестация чудесных добродетелей», «Собрание произведений для циня из зала западного склона» и др.
Известный мастер игры на цине Яо Бинъянь (1921-1983) взяв за основу версии записи произведения из «Таинственной и сокровенной нотной записи» и «Собрания произведений для циня из зала западного склона» упорядочил и реконструировал композицию, используя редкий тактовый размер 6/8. Использование слабых долей создало гнетущее, низкое и протяжное звучание и ощущение нестабильности, передавая ощущение неуверенной покачивающейся походки, свойственной человеку после употребления вина.
Вместе с тем, мастеру удалось выразить именно внешнее опьянение, описав смешение различных эмоций и показать выход долго копившегося недовольства. Произведение полно недосказанности, недоговоренности, и таит в себе глубокий смысл.

君子 [jūnzǐ] «Благородный муж». 1) В правление династии Западная Чжоу (1046 до н. э. по 770 до н. э) и в период Вёсен и Осеней (770 до н. э -476 до н. э) данное название служило для обозначения представителей аристократии, позднее стало служить для обозначения людей занимающих высокие посты. Существует выражение: «Благородный муж тот, кто занимается управлением, меленький человек - тот, кто занят физическим трудом». 2) Носитель совокупности конфуцианских добродетелей. Одно из ключевых понятий в учении Конфуция.

君子之道 [jūnzǐ zhī dào] Путь благородного мужа.

君子之近琴瑟,以仪节也,非以慆心也 [jūnzǐ zhī jìn qínsè,yǐ yíjié yě, fēi yǐ tāo xīn yě] Благородный муж знакомый с цинем и сэ, будет действовать сообразно ритуалу, а не движениям души (эмоциям).

君子之交淡如水,小人之交甘若醴 [jūnzǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ, xiǎorén zhī jiāo gān ruò lǐ] отношения между благородными людьми легки как вода, отношения между низкими людьми приторны как сладкое вино; обр. хорошие отношения должны быть простыми, без фамильярностей;

tags: цинь, гуцинь, цисяньцинь, китайская цитра, музыкальные инструменты древнего Китая, классическая музыка Китая, музыкальная культура Древнего Китая, китайские мастера игры на гуцине, известные произведения для циня, нотные записи известных музыкальных произведений для гуциня.

Вам также может понравится