Международная торговая палата Китая


Международная торговая палата Китая

中国国际商会

Международная торговая палата Китая (название по-английски China Chamber of International Commerce, сокращенно CCOIC) была создана в 1988 году с одобрения Государственного совета КНР. Международная торговая палата Китая состоит из участвующих в международной коммерческой деятельности на территории Китайской Народной Республики предприятий, ассоциаций, всекитайских торговых палат состоящих из других организаций и является рабочей национальной торговой палатой, представляющей Китай в Международной торговой палате (International Chamber of Commerce, сокращенно ICC). При взаимодействии с Международной торговой палатой осуществляет свою деятельность под названием Китайский государственный комитет Международной торговой палаты (ICC China), вышестоящей организацией, отвечающей за текущую деятельность, является Китайский комитет содействия международной торговле.

Международная торговая палата Китая основаная на членстве организация, основные функции которой содействие торгово-экономическому обмену и сотрудничеству Китайской Народной Республики с иностранными государствами, представление интересов и ретрансляция требований китайских торгово-промышленных кругов в международные организации, китайские и иностранные правительственные ведомства. Участие в разработке и продвижении международных экономических и торговых правил, активная пропаганда социальной ответственности и общественных интересов.

С созданием организации торговой палаты узлового типа в качестве цели, в Международной торговой палате Китая были созданы комплексный, членский, выставочный департаменты, департамент развития сотрудничества, административный отдел Международной торговой палаты (Китайский государственный комитет Международной торговой палаты), другие рабочие органы, осуществляющие институциональное сотрудничество с другими торговыми ассоциациями в Китае и за его пределами. А также предоставляющие своим членам и другим предприятиям услуги в сфере международного обмена, отраслевой кооперации, юридического консультирования, рыночной информации, организации и планирования выставок, проектного финансирования, проводит бизнес тренинги и т. д.

Организационная структура

  1. Комплексный департамент
  2. Отвечает за организацию разработки планов развития и регламентов Торговой палаты, приведение к единой системе делопроизводства, координацию основных функциональных связей Торговой палаты; изучение и систематизацию требований предприятий-членов в сфере внутренней и внешней торговли, инвестиционной политики, доведение до сведения информации о проведении соответствующих мероприятий в области политики; документооборот в Торговой палате, финансы и управление активами, управление персоналом, внешними связями, партийную работу в массах, соблюдение безопасности и конфиденциальности, проведение исследовательской и информационной работы и прочие общие вопросы.

  3. Членский департамент
  4. Отвечает за разработку методов развития и управления членством, развитие членства и повседневные контакты с организациями-членами; создание и улучшение системы обслуживания членов палаты, предоставление членам палаты общих и дифференцированных услуг; разработку разумных критериев членства, улучшение структуры управления палатой; руководство и работу местных, отраслевых международных торговых палат, создание и поддержание рабочей системы страны. Оказание содействия всем структурным подразделениями Китайского комитета содействия международной торговли в работе с предприятиями-членами палаты.

  5. Выставочный департамент
  6. Отвечает за организацию и проведение торгово-экономических выставок Китайского комитета содействия развитию международной торговле на территории Китая и за рубежом, подготовку и работу китайских павильонов на Всемирной выставке ЭКСПО; самостоятельно организует торгово-экономические выставки в Китае и за его пределами; за организацию форумов, презентаций, встреч для проведения двусторонних консультаций, прочих мероприятий по продвижению торговли и инвестиций; проведение исследований в области выставочного рынка и выставочной информации; развитие саморегулирования и обслуживания выставочной отрасли.

  7. Департамент развития сотрудничества
  8. Продолжает работу Китайского комитета содействия развитию международной торговле по созданию многосторонних и двусторонних механизмов сотрудничества в торгово-промышленной сфере; отвечает за повседневную работу секретариата структуры; за укрепление и расширение каналов сотрудничества с местными и отраслевыми комитетами содействия торговле и общественными структурами, развитие членства и управление членами структуры; отвечает за осуществление внутренней и внешней деятельности структуры, организацию и проведение других мероприятий в сфере международной торговли и инвестиций, кроме тех, что проводятся в рамках структуры; за проведение исследований, имеющих отношение к работе структуры.

  9. Канцелярия Международной торговой палаты (Китайский государственный комитет Международной торговой палаты)
  10. Отвечает за участие, организацию, координацию и управление работой, связанной с деятельностью Международной торговой палаты от имени Китайской Народной республики; организацию, координирование и руководство на местах в масштабах страны за подачу заявок и организацию встреч и мероприятий, проводимых в рамках деятельности Международной торговой палаты и Всемирной федерацией торговых палат; за общую координацию и управление делами Китайского государственного комитета Международной торговой палаты, всестороннюю стыковку всей работы Международной торговой палаты; внедрение и популяризацию устава и практики Международной торговой палаты; отражает мнение предприятий в правительственных органах разных стран и заинтересованных международных организациях; отвечает за обмен и сотрудничество с национальными комитетами Международных торговых палат разных стран.

Основные функции

  1. Приём иностранных делегаций и организация зарубежных визитов. Приём иностранных делегаций, включая торгово-экономические делегации, прибывающие в рамках визитов руководителей иностранных государств, организация круглых столов для заинтересованных отечественных предприятий, обмен и согласование проектов; организация зарубежных визитов, включая визиты делегаций китайских предприятий сопровождающих первых лиц государства, организация для отечественных делегаций круглых столов с участием зарубежных коммерческих ассоциаций и предприятий, обмен и согласование проектов; организация визитов предприятий-членов Палаты в соответствующие страны для осуществления обмена и согласования торговых и инвестиционных проектов с местными коммерческими ассоциациями и предприятиями партнёрами.
  2. Приём приглашений для участия в диалогах правительства с предприятиями. Для концентрированного отражения проблем предприятий-членов Палаты и внесения предложений в сфере политики, приглашение представителей профильных правительственных ведомств для диалога с предприятиями, содействие в привлечении внимания правительственных ведомств и решения насущных проблем предприятий, активное участие в создании стабильной, прозрачной, предсказуемой бизнес среды.
  3. Общая координация функционирования двухсторонних и многосторонних механизмов сотрудничества в торгово-промышленной сфере. Отвечает за создание Китайским комитетом содействия развитию международной торговли (CCPIT) двусторонних и многосторонних механизмов сотрудничества в торгово-промышленной сфере с коммерческими ассоциациями и организациями иностранных государств и повседневную работу секретариата структуры; будучи уполномоченной Китайскими комитетами содействия развитию внешней торговли на местах, местными отделениями торговых палат Международной торговой палаты Китая и другими общественными организациями, берет на себя функцию связующего подразделения в рамках двусторонних и многосторонних механизмов сотрудничества в торгово-промышленной сфере. Отвечает за координацию и управление работой связующего подразделения для организации взаимных визитов делегаций китайских и иностранных предприятий, совместных обсуждений, обмена информацией, стыковки проектов, обучения и прочих мероприятий.
  4. Организация выставок и форумов на территории КНР и за ее пределами. Берёт на себя проведение организуемых Китайским комитетом содействия развитию международной торговли (CCPIT) от лица государства торгово-экономических выставок и форумов на территории Китайской Народной Республики и за ее пределами, в соответствии с требованиями рынка планирует организацию и проведение выставок и форумов внутри Китая и за рубежом; берёт на себя проведение организуемых Китайским комитетом содействия развитию международной торговли (CCPIT) самостоятельно, либо совместно с местными правительствами, отраслевыми компетентными ведомствами выставок и форумов на территории Китая; совместно с местными правительствами и отраслевыми организациями, планирует организацию выставок и форумов на территории Китая; в соответствии с потребностью рынка самостоятельно организует выставки и форумы в Китае.
  5. Подготовка работы китайского павильона на Всемирной выставке ЭКСПО. По поручению Китайского комитета содействия развитию международной торговли (CCPIT) отвечает за работу по подготовке и функционированию китайского павильона на Всемирной выставке ЭКСПО; разрабатывает план проекта, проведения строительных работ и эксплуатации национального павильона на Всемирной выставке. В соответствии с законом производит отбор поставщиков услуг в сфере дизайна, строительства и обслуживания, а также осуществляет надзор над выполнением возложенных на них задач, производит подбор китайских и зарубежных предприятий для участия в специальных мероприятиях в павильонах стран-участниц.
  6. Координация, предоставление юридических услуг в сфере международного коммерческого права. В соответствии с потребностями предприятий-членов Палаты, координирует соответствующих поставщиков услуг для приоритетного обслуживания предприятий-членов, выдачу на льготных условиях сертификатов, документов Carnet ATA для временного ввоза и вывоза товаров, а также услуги юридического консультанта, вопросы связанные с коммерческой медиацией, оценкой убытков и определением величин страховых выплат в морском страховании, регистрацией прав интеллектуальной собственности и их защитой, прочими юридическими услугами в сфере коммерческого права.
  7. Предоставление услуг по подготовке кадров в области международной коммерции и оказание информационных услуг. Обеспечивает обучение и подготовку сотрудников предприятий-членов Палаты и прочих предприятий с целью повышения квалификации по направлениям регламент и практика в сфере международной коммерции, межгосударственные различия в торговой и инвестиционной среде. Бизнес среда и регламент в экспериментальных зонах свободной торговли на территории Китайской Народной Республики, в приграничных зонах, а также зарубежных зонах торгово-экономического сотрудничества. Ответные меры при трениях, возникающих в торговой сфере, механизмы предотвращения международных коммерческих рисков, разрешение споров и т.д.; предоставляет предприятиям-членам индивидуальные информационные и корреспондирующие услуги в сфере торговли и инвестирования; предоставляет однонаправленную либо разнонаправленную информацию о спросе и предложении на международные товары и услуги.
  8. Осуществление контактов для оказания арбитражных услуг. В соответствии с потребностями предприятий-членов Палаты, в соответствии с законом, обращается в интересах предприятий-членов в заинтересованные компетентные органы для разрешения торгово-экономических и морских споров.
  9. Проведение консультаций и лоббирование по вопросам внешней торговли. Организация лоббирования интересов во внешнеэкономической сфере путем применения соответствующими отраслями антидемпинговых, антисубсидионных и защитных мер, иных торговых и инвестиционных ограничений, участие в ответных мерах при международных торгово-экономических трениях; организация консультаций в рамках отраслей, профилактика и поиск не конфронтационных путей устранения международных торгово-экономических трений.
  10. Участие в разработке и редакции регламентов и практики в сфере международной коммерции. Осуществляет отбор и продвижение китайских представителей из числа предпринимателей и специалистов на должности в международные торговые палаты и их профильные комитеты, специальные рабочие группы и прочие международные организации, представляет позицию и интересы китайских торгово-промышленных кругов и заинтересованных отраслей. Принимает участие, оказывать влияние и направлять работу, связанную с разработкой и редакцией регламентов и практики в сфере международной коммерции.
  11. Отражение требований предприятий в области международной торговли и инвестиционной политики. Занимается изучением и систематизацией требований предприятий-членов и других предприятий в области внутренней и внешней торговли и инвестиционной политики, доводит до сведения информацию о принятии соответствующих политических мер, вносит предложения по внесению изменений и дополнений в законы и нормативные акты в области международной торговли и инвестиционной политики, а также в международные договоренности.

Я зарабатываю на жизнь трудом переводчика, частью которого является этот материал.
Своё удовлетворение от прочитанного можно выразить через:
Тинькофф Банк
5536 9137 5954 7090 Илья Ц.
или
Сбербанк
4276 4000 3185 1331 Ольга Владимировна А.
или
Яндекс-Деньги
Номер кошелька
410012682044620
https://money.yandex.ru/to/410012682044620
Спасибо всем тем, кто уже оказал поддержку!

Адрес Международной торговой палаты Китая:

地址:北京市西城区桦皮厂胡同2号国际商会大厦8层
邮编:100035
网站:http://www.ccoic.cn/
邮箱:huiyuan@ccoic.cn
微信:iccchina
电话:010-82217862,82217822(会员发展)
电话:010-82217897,82217867(会员服务)
传真:010-82217890

Здание Международной торговой палаты этаж № 8. Хуапичан хутун №2. район Сичэн. г. Пекин
почтовый индекс: 100035
сайт: http://www.ccoic.cn/
email: huiyuan@ccoic.cn
Wechat: iccchin
тел: 010-82217862,82217822 (развитие членства)
тел: 010-82217897,82217867 (обслуживание членов)

подготовлено и переведено по материалам сайта Международной торговой палаты Китая

© Цай Илья. 2018 г. Москва. Все права защищены.